大学生ブログ

ブログ

高3のときに書いた機械翻訳に対する意見

日々、勉強をこなしていく中で、度々思うのだが、翻訳といったものは、徹底的に近似である。そもそも言語というものは、何百何千年という人間の営為から出力された、風土やら生活やら、あるいは争いの結晶なのであり、人間の感覚の大部分、思考のほとんど全…

オタクこそおしゃれに向いていると思うって話

偉そうに語ってるけど、僕は服のことに関してはマジで全然詳しくない。でも、最近、その面白さを分かりたい、し、わかり始めた、と思っているから、書きます。 ◇ すでに何度かここにも書いたし、僕のツイッターを見てくれればわかることでもあるんだけど、僕…

Translating "Honesty ", Billy Joel, to Japanese ―― 京大生がビリー・ジョエル「オネスティ」を和訳してみた

If you search for tenderness It isn't hard to find You can have the love you need to live But if you look for truthfulness You might just as well be blind It always seems to be so hard to give 君が優しさを求めるなら 簡単に見つかるはずさ た…

東大と京大の差について:カニとカニカマ

まえがき 自分自身が通っていると忘れてしまいがちだけれど、世間で言うと「京大生」とかといった存在は、ある種レア物で、めったに出くわさないタイプの人間のうちに入っている。おれはこれまでの人生で、18年間は京大の外側、つまり世間側から京大を見つ…

オタク論:最近のオタクは気に入らないけれど

おれはオタクだし、陰キャだし、チー牛である。 おれは、オタキング・岡田斗司夫が好きだ。彼は、オタクというのは、「一般に『子供向け』とされる文化を、『自分はそれが好きだから』と敢えて自ら選択し、世間の批判の目を『意志と知性』で乗り越えていく」…

感想:この世界の(さらにいくつもの)片隅に

まず、大学一回生の若造が、一丁前に戦争に関して話をすることを、許していただきたい。◇ 僕は大学生である。その前には日本人である。属性に応じて課される義務、といったものは堅苦しくて、狭苦しくて苦手だ。だけれどそれを完全に排除しきることはできな…

初稿:半端決意表明

高校三年間で予期されたあらゆる青春的事象と泣き別れ、やったことといえば勉強ばかりであったのに、そんなにしたのに這う這うの体でしか入れなかった大学で提供されている教育はこれは面白くない。 面白がる精神的土壌が培われていないだけなのだろうけれど…